skip to main
|
skip to sidebar
Hari's Blog
2007年12月19日 星期三
Honey and Lime, By Peggy Carr
因為某個奇妙的機緣認識了 Peggy,他除了是非常專業的報紙編輯之外,也是一位詩人和作家,當然這是和他相處一陣子以後才知道的。
Honey and Lime 是 Peggy 最近出版的一本詩集,記錄了他的所見所思,雖然英文詩的表現形式對我目前的程度而言仍然是一項極具挑戰的任務,但我會繼續努力。
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
標籤
C'est La Vie
(31)
閒聊翻譯
(29)
小民美食
(5)
生活英文
(2)
網誌存檔
►
2018
(1)
►
12月
(1)
►
2012
(3)
►
7月
(2)
►
2月
(1)
►
2011
(3)
►
12月
(1)
►
3月
(2)
►
2010
(5)
►
12月
(1)
►
7月
(1)
►
3月
(2)
►
2月
(1)
►
2009
(5)
►
12月
(1)
►
9月
(1)
►
3月
(1)
►
2月
(2)
►
2008
(43)
►
12月
(6)
►
11月
(3)
►
10月
(14)
►
6月
(7)
►
2月
(8)
►
1月
(5)
▼
2007
(19)
▼
12月
(19)
停電記
日月潭之旅
Honey and Lime, By Peggy Carr
倒數 2008
眾人同心
自由譯者的噩夢
衝菜
The True Snow White
3 Min 美式早餐
聚 北海道昆布鍋
水果爆料初體驗
傳真機之敬謝不敏
Editor
天哪,是化學
翻譯工作的語氣
Statement 對帳單
江南味
Mail in rebate
冷清
著作人
Lee & Huang
Lihsin
lihsin
好讀網誌
重灌狂人
AirDroid 跨平台 Android 手機無線傳檔、遠端遙控、拍照傳簡訊打電話
1 天前
Thoughts On Translation
Software review: TextAloud text to speech tool
5 年前
not for tuna
6 年前
五斗米的杜若香
方形的輪胎
譯者俱樂部
私房網站
Translate in Our Words
譯者俱樂部
Yilan 美食生活玩家
Apartment Therapy
清晨六點的世界
背包論壇
Economist
Sloburb's page
優譯良本
Cheer Chen
NY Times
新留言
載入中…
計數器
訂閱
發表文章
Atom
發表文章
留言
Atom
留言
沒有留言:
張貼留言