2008年1月15日 星期二

TM 管理

TM 指的是 Translation Memory(暫且譯為記憶庫好了),是翻譯工作中非常重要的一項工具。TM 可以把譯者已經完成的翻譯段落(Segment)一一儲存起來,對於中大型規模的專案來說,TM 是必備的工具,藉以確保專案自身的一致性,也便於查找先前的翻譯成果。

然而儲存大量的翻譯段落之後,TM 的大檔案會變成電腦處理檔案時的負擔,因此絕不可能把所有的段落都放進單一 TM 中,此時,應如何建立自己的 TM 管理系統就成為譯者必須思考的難題。

我們目前的做法是按照專案類別區分,像合約、資訊、美容等常見的大類自然可以「獨享」一個 TM,另外加開一個「General」的 TM,收留所有難以歸類的東西。

這個管理系統近期在試用中,希望能提升我們的專業度和效率囉。

求醫記

最近又到腸胃科報到了,理由是腹部疼痛。

疼痛的情況時好時壞,尤其前幾個禮拜覺得特別不舒服,所以找了多年前一帖藥方就把我困擾多時的胃病治好的廖醫師求診。一直以來都覺得醫師除了醫術高明,更重要的是性格,廖醫師就是一位非常願意傾聽病人描述病況的人,仔細診斷後,他要求我直接照 X 光瞭解情況。X 光片出來,判定是腸子的問題,累積了太多不該留在體內的穢物,當然不可能感覺舒適輕鬆,按照醫囑服藥一週之後,幾乎完全康復了。

這次經驗更讓我相信,選對醫師極為重要,先前為了省時間,同樣的症狀我並沒有找廖醫師求診,而是到另一間規模較小的區域性醫院,醫師讓我持續吃藥、回診長達一個月,我卻沒有藥到病除的自在感。

總之又學了一課,下次絕對會直接找廖醫師了。

2008年1月14日 星期一

標準流程

今天 F 問我怎麼一個案子從白天弄到半夜,「你沒有按照流程走嗎?」他說。

其實我也很想問自己這個問題。一個 2000+ 的案子要花 8 小時以上處理,不過跟 F 的想法相反,正是因為我照著流程走,所以花費更多的時間。關鍵的問題其實不是「是否按照流程走」,而更是「究竟照哪些流程走?」。

開始做這個專案至今已經超過半年了,說來慚愧,我還在摸索最恰當的標準流程為何。既可以溫飽自己的肚子,又能達成客戶的品質要求,這就是理想中的標準流程(現在記錄的是今天的想法,或許過幾天又改變了):

1. 翻譯初稿。需完成比對 TM 內之專有字詞,標明疑義字句並進行討論。
2. 逐字審稿。避免漏譯及誤譯,確保相同字詞譯文的一致性。
3. 跑 QA Tool。進行格式調整,並修正整句漏譯。
4. Target Only 審稿。關掉原文,只審閱譯文部分,調整標點符號。
5. 更新 TM。確保 TM 中保有譯文的最新版本。

目前的標準流程是這樣,其實挺吃重的,還得多多加油!

鼎王初體驗

球聚之後,和新認識的球友們去體驗了週末鼎王的盛況。

一就座,就發現同桌的朋友都有成為「鍋底客」(沒想到部落客已經不流行了!)的共識,所以只意思意思點了大腸頭和綜合手工丸,主要的原因除了足以當做最佳託詞的「剛運動完,不太餓」之外,當然就是菜單上樣樣都價格不菲囉,我瞥到的價位都從 NTD 250 元起跳,當然令人卻步。

所以我最夠格評論的就是鍋底,麻辣鍋的豆腐遠勝過鴨血,豆腐既入味又香,鴨血相對而言缺乏特色,無奈我不宜吃過多豆腐;酸菜白肉湯頭優、酸菜夠勁,可惜無肉令人瘦,我體驗了東坡先生所言的無味之食。

小白球,好久不見

從高中畢業到現在,整整有十年的時間沒有打排球了吧,雖然寫論文那個階段每個禮拜固定會打羽球,但刺激的羽球就是取代不了排球。

排球不只是排球。還代表了高中時期的堅定,紀念著無視於任何事情,充滿了自信的青春年華。這次託了熱心網友的福,參加一場充滿幸福感的球聚,除了我們之外,當天還有兩三位朋友是出於對排球的熱誠而隻身與會,雖然大家對排球的感情源頭想必大不相同,但因為運動聚在一起,卻是單純而美好的。

而且事實證明,球聚的收穫遠遠多於預期,竟然找回了失聯已久的朋友,想想,全身酸痛和小黑蚊叮咬的傷痕,都值得置之一旁了。