2009年12月10日星期四
我就是無法成為時尚譯者
對於本來就對時尚圈非常陌生的我來說,這些英文字跟天書沒有兩樣,就算給我看中文,多半也不知道是什麼吧。舉一些例子:
3-D Whisker
logo Applique
tea-stained
heavy embroidery
gauze patch
locker loop
placket
Button-down collar
sequin
leg tab
ruffled bib
grommet
如果有哪位高手看到這些詞彙覺得興致高昂、而且馬上可以迸出中文翻譯的話,可以在此留言嗎?我真想請教您幾個問題,拜託了。
2009年9月24日星期四
Dell 桌機維修記
2009年3月4日星期三
來自挪威的禮物
2009年2月13日星期五
2009年2月7日星期六
Editing week
2008年12月26日星期五
中英翻譯語彙庫分享:國家名、航空公司名
兩個都是純文字檔,使用 Trados Workbench 的人可以直接匯入,沒有使用的人也可以用文書處理軟體開啟當作參考資料,只是沒那麼方便。
一整串的國家名稱列表我相信很多譯者都碰過,例如線上調查研究的國家下拉式選單,翻完一兩輪之後才知道,原來世界上完全沒聽過的國家那麼多,像是列支敦斯登這類的國家,已經算是有名了,也才知道原來汶萊的全名是「汶萊和平之國(Brunei Darussalam)」,這個名字倒是與汶萊一直以來給我的遺世獨立之感相符合。
航空公司名稱當然不常碰到,但若碰到了,又得花很多時間查,實在很沒有意義,所以把手邊的資料整理出來,希望大家都可以把時間花在有意義的事情上,讓生活的品質有一點點小進步。
國家名中英翻譯語彙庫
航空公司名中英翻譯語彙庫
請按右鍵另存新檔即可。
| 國名 | 中譯 |
| | 阿富汗 |
| | 阿爾巴尼亞 |
| | 阿爾及利亞 |
| | 美屬薩摩亞 |
| | 安道爾 |
| | 安哥拉 |
| | 安圭拉島 |
| | 安提瓜 |
| | 安地卡及巴布達 |
| | 阿根廷 |
| | 亞美尼亞 |
| | 阿魯巴島 |
| | 澳洲 |
| | 澳洲和紐西蘭 |
| | 奧地利 |
| | 亞塞拜然 |
| | 巴哈馬 |
| | 巴林 |
| | 孟加拉 |
| | 巴貝多 |
| | 白俄羅斯 |
| | 比利時 |
| | 貝里斯 |
| | 貝南 |
| | 百慕達 |
| | 不丹 |
| | 玻利維亞 |
| | 波斯尼亞及黑塞哥維那 |
| | 波札那 |
| | 布威島 |
| | 巴西 |
| | 英屬印度洋領地 |
| | 汶萊 |
| | 汶萊和平之國 |
| | 保加利亞 |
| | 布吉納法索 |
| | 布隆迪 |
| | 柬埔寨 |
| | 喀麥隆 |
| | 加拿大 |
| | 加納利群島 |
| | 維德角 |
| | 加勒比海地區 |
| | 開曼群島 |
| | 中非共和國 |
| | 查德 |
| | 智利 |
| | 中國 |
| | 中華人民共和國 |
| | 耶誕島 |
| | 可可斯群島 |
| | 哥倫比亞 |
| | 葛摩 |
| | 剛果 |
| | 剛果民主共和國 |
| | 剛果人民共和國 |
| | 剛果共和國 |
| | 庫克群島 |
| | 哥斯大黎加 |
| | 象牙海岸 |
| | 克羅埃西亞 |
| | 古巴 |
| | 塞普勒斯 |
| | 捷克 |
| | 丹麥 |
| | 吉布地 |
| | 多米尼克 |
| | 多明尼加共和國 |
| | 東帝汶 |
| | 厄瓜多 |
| | 埃及 |
| | 薩爾瓦多 |
| | 赤道幾內亞 |
| | 厄利垂亞 |
| | 愛沙尼亞 |
| | 衣索比亞 |
| | 法羅群島 |
| | 福克蘭群島 |
| | 密克羅尼西亞聯邦 |
| | 斐濟 |
| | 芬蘭 |
| | 法國 |
| | 法屬圭亞那 |
| | 法屬波里尼西亞 |
| French Southern Territories | 法屬南部領地 |
| | 加彭 |
| | 甘比亞 |
| | 喬治亞 |
| | 德國 |
| | 迦納 |
| | 直布羅陀 |
| | 希臘 |
| | 格陵蘭 |
| | 格瑞那達 |
| | 哥德洛普島 |
| | 關島 |
| | 瓜地馬拉 |
| | 根西島 |
| | 幾內亞 |
| Guinea-Biss au | 幾內亞比索 |
| | 蓋亞那 |
| | 海地 |
| Heard Island and | 赫德島與麥當勞群島 |
| | 宏都拉斯 |
| | 香港 |
| | 匈牙利 |
| | 冰島 |
| | 印度 |
| | 印尼 |
| | 伊朗 |
| | 伊朗伊斯蘭共和國 |
| | 伊拉克 |
| | 愛爾蘭 |
| | 以色列 |
| | 義大利 |
| | 象牙海岸 |
| | 牙買加 |
| | 日本 |
| | 約旦 |
| Kazakstan | 哈薩克 |
| | 肯亞 |
| | 吉里巴斯 |
| | 韓國 |
| Korea, Democratic People’s Republic of | 朝鮮民主主義人民共和國(北韓) |
| | 大韓民國(南韓) |
| | 南韓 |
| | 科威特 |
| | 吉爾吉斯共和國 |
| | 吉爾吉斯 |
| La | 留尼旺 |
| Lao, PDR | 寮國 |
| Lao’s Democratic Republic | 寮國 |
| | 寮國 |
| | 拉脫維亞 |
| | 黎巴嫩 |
| | 賴索托 |
| | 賴比瑞亞 |
| Libyan Arab Jamahiriya | 利比亞 |
| | 列支敦斯登 |
| | 立陶宛 |
| | 盧森堡 |
| | 澳門 |
| | 馬其頓 |
| | 馬其頓,前南斯拉夫共和國 |
| | 馬其頓共和國 |
| | 馬達加斯加 |
| | 馬拉威 |
| | 馬來西亞 |
| | 馬爾地夫 |
| | 馬利 |
| | 馬爾他 |
| | 馬里亞納群島 |
| | 馬紹爾群島 |
| | 馬提尼克 |
| | 茅利塔尼亞 |
| | 模里西斯 |
| | 馬約特 |
| | 墨西哥 |
| | 密克羅尼西亞 |
| | 密克羅尼西亞聯邦 |
| | 摩爾多瓦共和國 |
| | 摩納哥 |
| | 蒙古國 |
| | 蒙特內哥羅 |
| | 蒙瑟拉特島 |
| | 摩洛哥 |
| | 莫三比克 |
| | 緬甸 |
| | 納米比亞 |
| | 諾魯 |
| | 尼泊爾 |
| | 荷蘭 |
| | 荷屬安地列斯 |
| | 新克里多尼亞 |
| | 新海布里地群島 |
| | 紐西蘭 |
| | 尼加拉瓜 |
| | 尼日 |
| | 奈及利亞 |
| | 紐埃 |
| | 諾福克島 |
| | 挪威 |
| | 阿曼 |
| | 巴基斯坦 |
| | 帛琉 |
| | 巴拿馬 |
| | 巴布亞紐幾內亞 |
| | 巴拉圭 |
| | 秘魯 |
| | 菲律賓 |
| | 皮特肯島 |
| | 波蘭 |
| | 葡萄牙 |
| | 波多黎各 |
| | 卡達 |
| | 塞爾維亞共和國 |
| Réunion | 留尼旺島 |
| | 羅馬尼亞 |
| | 俄羅斯 |
| | 俄羅斯聯邦 |
| | 盧安達 |
| | 聖赫勒拿 |
| | 聖克里斯多福 |
| | 聖露西亞 |
| | 聖皮埃爾和密克隆群島 |
| | 聖文森暨格瑞納汀 |
| | 薩摩亞 |
| | 聖馬利諾 |
| Sao Tome & Principe | 聖多美普林西比 |
| | 聖多美普林西比 |
| | 沙烏地阿拉伯 |
| | 塞內加爾 |
| | 塞爾維亞 |
| | 塞爾維亞與蒙特內哥羅 |
| | 塞爾維亞與蒙特內哥羅 |
| | 塞席爾 |
| | 獅子山 |
| | 新加坡 |
| Slovak republic | 斯洛伐克共和國 |
| | 斯洛伐克 |
| | 斯洛維尼亞 |
| | 索羅門群島 |
| | 索馬利亞 |
| | 南非 |
| South Georgia and the | 南喬治亞與南桑威奇群島 |
| | 南韓 |
| | 西班牙 |
| | 斯里蘭卡 |
| | 聖露西亞 |
| | 聖赫勒拿 |
| | 聖克里斯多福與尼維斯 |
| | 聖露西亞 |
| | 聖文森 |
| | 蘇丹 |
| | 蘇利南 |
| | 冷岸和央麥恩島 |
| | 史瓦濟蘭 |
| | 瑞典 |
| | 瑞士 |
| Syrian Arab Emirates | 敘利亞 |
| | 台灣 |
| | 塔吉克 |
| | 坦尚尼亞 |
| | 坦尚尼亞聯合共和國 |
| | 泰國 |
| The | 荷蘭 |
| The West Bank and | 約旦河西岸和加薩 |
| | 多哥 |
| Tokelau | 托克勞 |
| | 東加 |
| | 千里達托貝哥 |
| | 突尼西亞 |
| | 土耳其 |
| | 土庫曼 |
| | 特克斯與凱科斯群島 |
| | 吐瓦魯 |
| | 烏干達 |
| | 英國 |
| | 烏克蘭 |
| | 阿拉伯聯合大公國 |
| | 英國 |
| | 美國 |
| | 美屬邊疆群島 |
| | 烏拉圭 |
| | 烏茲別克 |
| | 萬那杜 |
| | 梵蒂岡(教廷) |
| | 委內瑞拉 |
| | 越南 |
| | 英屬維京群島 |
| | 美屬維京群島 |
| | 瓦利斯和富圖納群島 |
| | 西撒哈啦 |
| | 葉門 |
| | 葉門人民共和國 |
| | 南斯拉夫 |
| | 札伊爾 |
| | 尚比亞 |
| | 辛巴威 |
2008年12月25日星期四
免費翻譯?
我喜歡丟出問題,並且認真討論的人。有些親友是真的想破頭了,不得已才問問意見,這可以歸入相互切磋的範疇,通常我們相互都有一些 input,也都頗有收穫。另一種人把譯者當自動翻譯機,明明是 Google 可以輕鬆解決的詞彙,也要用 MSN 沒頭沒尾的丟過來問,有些對岸的 Agency 把台灣譯者當簡繁翻譯機,這群人應該算是偷懶型,如果恰好閒著,還可以順手幫幫。
我最無法接受的是直接丟一整篇文章要我「幫忙」的朋友。雖說翻譯人賣的是無本的腦汁,但敲鍵盤勉力維生也該獲得相應的報酬,真正 close 的好友要不開門見山問價錢,要不就假託替朋友詢價,擺明了要按照一般行情付費。半生熟的朋友卻丟個文件要人「幫忙」,這樣做,算不算暗吃譯者豆腐?
一開始我還真的「幫」了幾次,後來終於想出標準的回應公式:「這個忙我可以幫,可是要等我手邊的事情忙完,大概兩個禮拜之後給你吧」。500 字的文件等兩個禮拜?碰軟釘子,對方通常會知難而退了。
不過我也確實碰過不死心的人,繼續問:「為什麼要這麼久啊?」不過這步棋我的教戰手冊裡沒寫到,也(因為太訝異)記不起怎麼回了。
譯書癮
這是我們接的第一本書,截至目前為止,也是唯一的一本,主要原因就是書籍的譯費結算時間實在太不穩定,當然,除非能成為出版社固定合作的班底,書稿源源不絕,不過那是另一個境界,恐怕一時半刻還到不了。
看到自己的名字印在封面上,那種滿足感與平日以藏鏡人的身份從 Agency 那邊接文件全然不同,這一點曾經聽別的譯者提過,但真正體驗過一遍,才相信翻譯書是會上癮的。
翻譯這本書,印象中原文應該超過 30 萬字,如果與平常接的獨立案件相較,等於 300 個 1000 字的文件,就算是 1 萬字的文件,也等同於 30 個。其實平常 1 萬字的文件從頭翻到尾就已經會有一點疲乏的感覺出現,包括詞彙的統一、語氣的起伏與轉折以及前後文的連貫性等因素,都會隨著文件字數的增加而需要花更多的時間修飾,更何況是一本多達 30 萬字的書籍。
所以從第一遍譯稿,到排版後的一校、二校工作,我們都還花了很多時間去修整小細節,當初完全沒有料想到翻完之後還需要花那麼多時間去比對原文和統合文字,這一點也是日後若有機會再譯書,可以納入考量的一個重點。
另一個技術面的要點是使用翻譯工具。當初我們有請編輯提供電子檔,雖然過程等了兩個多月,但是有了電子檔,譯者才能建立中英逐句對照的文件檔以及翻譯資料庫,否則一破萬字,不管吃多少人參,譯者的記憶力都不可能夠用,這時候就可以透過方便查找的翻譯資料庫維持詞彙的一致性,對教科書來說更是重要,因為專有名詞的翻譯要求一就是一,二就是二,不能混淆、重複性又高。
翻譯書、文件與 L10n 雖然都屬廣義的翻譯範圍,但真正工作的感受又是如此的不一樣。只能說翻譯的世界奧妙無窮,趣味多多。
2008年12月15日星期一
ip 分享器與 ftp 設定心得
買這一台 NAS(Network Attached Storage,網路磁碟機)的時候就知道它有 ftp 的功能,但是因為工作室用的是中華電信的非固定 ip 上網,所以一直認為要申請網址並且使用動態 ip 自動指向功能才有辦法當成 ftp 使用,可是看了半天又不喜歡那種奇奇怪怪的網址名稱,所以就一直把這件事情擱著沒處理。
直到某天我發現中華電信現在可以提供非固定 ip 客戶一個固定 ip(這應該是新服務吧),於是興沖沖去申請了固定 ip,問題是還是不知道在自己家怎麼使用。
我的網路設定是這樣,中華電信的網路主機接無線 AP 兼 ip 分享器(D-Link 的 DI-624,admin:@192.168.0.1),然後兩台電腦和 NAS 都以有線方式連接 ip 分享器。也就是說,我從中華電信取得的 ip 總共分享給三台機器,三台都有自己的內網 ip 位置,但不管是哪一台機器,只要連上網際網路,都會以相同的固定 ip 出現。
所以我要做的事情很簡單。
1. 先到 ip 分享器中更改連線撥號設定到(按照中華電信的指示,更改帳戶名稱即可)。
2. 在 ip 分享器裡面設定 ftp 功能所指定的機器(當然就是設成 NAS 的內網 ip)。
3. 用 NAS 中自行設定的帳號密碼存取中華電信的固定 ip,即可使用 ftp 功能。
2008年12月7日星期日
也趕上長毛象流行
後來知道這個展也要來台中巡迴,則是因為朋友介紹了一個案子,說是「有趣的科普文章」,問我們有沒有興趣做。
因為介紹人是我們很欣賞的譯者朋友,而且理所當然地認定「科普」是寫給像我一種一般人看的,應該不會太難,所以第一時間就接下來了。幾天後拿到檔案,才發現是一篇談長毛象的「學術型」科普文章(不好意思完全否定科普的成分啦,但是好像還是偏學術一點點:P)。
所幸憑著對長毛象這種動物的興趣把整篇文章翻完了,截至目前為止客戶的反應也還不錯(客戶具體的用字是「謝謝你們快速又清晰的翻譯」),我們這個小翻譯團隊累積的翻譯足跡又多了一個領域囉,很開心。
+(Small).jpg)