2008年2月23日 星期六

搓圓仔樂

「圓仔」應該算是閩南語吧,客家話的湯圓,是「粄圓」,因為是用「粄」做成的。相較之下,說「圓仔」感覺親切多了。

媽媽的朋友親手製作了今年流行的紅麴湯圓(原來紅麴跟紅醩是同一種東西,不過紅麴這個名字文雅多了),所以他跑來我跟 F 這兒,要煮湯圓給我們吃。

一整塊麵糰慢慢搓成可以入口的小湯圓,不花腦力但很費工,太急躁了,湯圓不成「圓」,太使勁了,湯圓更是會應「力」破碎,或許媽媽其實是想考驗我的耐性,所以派了任務過來?

2008年2月21日 星期四

泰安溫泉區,倒數三天!

下週和 P 約好要帶他去泡湯,P 的朋友從澳洲遠道來訪,我們當然要盡地主之誼。

鎖定的地點是離台中最近的泰安溫泉區,當然另一個理由就是我還沒有去過,想要去瞧瞧。我們準備禮拜一去,應該不會太擠。附近還有一條賣豆腐出名的豆腐街,雖然我好像不適合吃過多的豆腐,但還是等不及要嚐嚐客家風味小吃。

如果可以的話應該也會到之前 F 哥說要去,但一直沒能成行的雪霸國家公園走一走。

泰安溫泉區‧泰安觀止

露天風呂(十月到翌年三月)
400 / 人

觀止私湯(平日)
2000 / 兩小時

2008年2月20日 星期三

找個殼 大不易

多年好友 M 告訴我,他想要搬出父母的家,自己租屋居住,他說最近忙寫論文,需要自己的空間,但我知道他累的時候會喝點小酒,也知道他不希望父母看見這樣的他。

J 最近要買房子,原本已經約我去新家喝茶聊天,沒想到半途殺出程咬金,事情還是沒成。

其實找個殼真不容易,並不是手上抱著大把現金就可以,像 M 要租房子,他在乎的是室友跟自己是否麻吉,J 是跟妹妹一起住,沒這個問題,但他有錢,對方還不一定肯賣。

我現在當然還沒資格談這些,手邊連頭期款都還沒存夠,但因為知道房屋之於人的神聖性,所以存錢一事也就變得意義非凡,這倒是好事一樁。

2008年2月19日 星期二

Case of Rose Tattoo



這不是什麼玫瑰幫,或是刺青幫的口號,而是我多年前玩過的一款遊戲。

(Image Source: http://www.classic-pc-games.com)


青少年時期對於電動玩具還頗著迷的,或許是因為這是一件被父母親禁止的事情,所以逮到機會就會想好好放縱一下,但其實小孩子能變的花樣很有限,玩來玩去還不就是瑪莉兄弟,跳跳水管而已。
後來中華職棒還很夯的年代,我跟老弟不能免俗地也買了一套來玩,但沒有錢買搖桿,兩個人分別佔據鍵盤的兩側控制球員,一投一打,想到那個畫面就覺得有點好笑,非常青春。

Case of Rose Tattoo 則是大學之後自己購買的唯一一款遊戲,其實是以福爾摩斯探案為背景的探險遊戲,從遊戲技術的層面來看真是陽春至極,主角在畫面上走路一定是走九宮格,很不自然。最近突然間又想起呆呆的神探,沒想到竟然還找得到!

就把這款遊戲當成我年輕時代的某個點,牢牢記下。

2008年2月18日 星期一

修養訓練

有記憶以來,我就是一個個性很衝動的人。

小學五年級,看不順眼同班小流氓的行徑,很衝動的打了他一巴掌,導致對方記恨在心,發現我上課偷吃抽屜裡的王子麵時,毫不留情的的大喊出來,讓我非常的糗。

國中二年級,不知道做了什麼,總之是很衝動,成為老師的眼中釘,一天到晚找我麻煩。

大學三年級,和同學討論報告,很衝動的指控跟自己的意見不同的人是「牆頭草,兩邊倒」,導致被指控者(們)到現在還餘氣未消,說起來忿忿不平。

沒有多久之前,僥倖做了一陣子記者,根本不瞭解行業生態卻衝動的投入,最後落得不歡而散。

因為有這些慘痛的經驗在前,我認真的要培養自己的修養功夫,以前老爸常說我很衝動,現在終於可以體會「不衝動」是怎麼回事,終於也才瞭解自己,原來有多麼衝動。

新希望

9:00 起床、早餐
10:00~12:00 工作階段(一) 聯絡事項
12:00~13:00 午餐(便當)
13:00~16:00 工作階段(二)黃金時段
16:00~17:00 快走 30 分鐘、張羅晚餐
17:00~ 理論上該下班了

2008年2月14日 星期四

又過了一個年

年紀越大,感覺時間過得越快。

平常的日子裡,常從起床不知不覺就忙到睡前,帶著滿滿的思緒入睡之後,又渾渾噩噩的起床展開一天,日復一日的循環,這種感覺到了過年更是躲不開,只是這回的循環週期從「天」變成「年」,然後不禁會想,我的人生會有幾個年?

時間既抽象又充滿哲學性,說複雜其實又很簡單。我究竟希望自己的人生怎麼過?在 30 歲即將來臨之前,趕快想想這個問題好了。

考驗耐性

去年(嚴格說來是前年)接了一本大學心理學教科書的翻譯工作,譯出的中文在刪減 / 編輯之前約有 60 萬字,總之是一本很夠份量的大書啦,當初翻譯花了大概三個月,一校又花了一個月,零零總總光在翻譯這個階段就花了六個月以上的時間。

雖然我很感激這個工作機會讓我正式踏進翻譯領域,但又忍不住在心裡抱怨:翻書真的會餓肚子!除了接案時拿到的象徵性訂金兩萬元以外,一直到現在,都還沒有收到任何進帳。

現在譯稿還卡在審閱老師那裡,據出版社編輯說,老師才審了一半(不過也夠多了),估計還要兩個月才能正式定稿,再加上出版社開票等行政作業拖延的時間,本書的稿酬想必還要等上至少三、四個月才會有著落。

幸好我一直把這筆錢當做年終獎金看,否則早就斷炊了。

2008. 10. 25 Update 又過了六個月,老師還沒審完,編輯說預計十二月可以出,我認為還會再拖個半年吧:P