2010年2月5日 星期五

年初有感

四年來,身為文件翻譯佔去 99% 工作時間的自由譯者,我已經充分掌握了這一行的淡旺季,耶誕和新年假期的案量趨近於零,但從 1 月中旬開始,就會漸漸回溫,並且到達一種打字打到快手殘的境界。

今年也不例外,從一月中接到第一個上萬字的案子開始,預計到農曆年都沒有太多休息的時間,雖然滿稿是一種很踏實的感覺,但總覺得自己永遠被緊迫的時程追著跑,忘了哪一年年初許願時,就期許自己在翻譯品質上力求精進,然而實際處理案件時,卻總是沒有充裕的時間細細揣摩每一個細節,每次看到譯者朋友分享字句斟酌的過程,都覺得目前的工作流程還可以更精緻。

這樣講倒不是對自己的翻譯品質沒有信心,幾年的魔鬼訓練下來,我的潛力也開發了不少。像專注就是很重要的能力,尤其對我這種沒耐心的人來說,現在保持專注的時間拉長了,遇到難度較高的原文時也比較耐得住性子慢慢磨,在有限的時間內可以寫出(註)更高品質的句子,還有速度,最近明顯感覺又加快了一些。

文件翻譯很講求速度,兩千字以下隔天早上要,一千字以下三個小時要,一萬字嗎?那就三天好了,大概是這樣的速度,所以名為自由譯者,其實根本走不開。所幸心靈確實是自由的,翻完一件忘一件,只讓少數有趣的文字留在心裡回味,這樣也不錯。


註:不知道為什麼,身邊的人喜歡用「寫」這個動詞,而不是「翻」。
例句1:今天要寫五千字,好累喔。
例句2:我看你寫這樣好了。

12 則留言:

小工 提到...

沒有錯!就是這樣
去年十二月很專心地翻書,一月初準備要開始校稿交稿時,文件就突然湧入,害我兩頭燒,但是很神奇的也發揮自己都不知道自己有的潛力,然後就莫名其妙二月了

Unknown 提到...

聽到小工說版主是澡堂校友就速速奔來了,我回台到現在認識了很多英國其他譯研所的朋友,但都沒認識澡堂的,好想來認親!

Hari 提到...

To freespirits 版友:澡堂校友?Bath 大學? 可是我是政大的耶,並且跟外文的關聯度為零...

niesen 提到...

To 小工:

對呀,每次稿件都擠在一起的感覺很不好受,無法維持正常上下班和一定的生活品質,不過自由譯者就是這樣囉,現在漸漸學著接受了。

PS 最近正在拜讀小工的「最簡單的長期投資術」一書,覺得譯筆真是流暢啊!

Unknown 提到...

我……我誤會了嗎?我也是政大的,聽到小工說校友,又是從事翻譯,直接就以為是譯研所……真不好意思!(對不起…丟臉丟到這裡來)

Hari 提到...

To freespirits:

別這麼說。原來你也是政大校友,是英語系所嗎?我是與翻譯完全無關的教育所畢業,後來不務正業吃翻譯這行飯,也很希望多認識一些同行:)

Unknown 提到...

是啊,我是英語系的!很高興認識你! :D

Hari 提到...

很高興認識你!我也認識不少英語系的好友,2000 年畢業的!我的 MSN :niesen@yam.com,加一下吧。

Unknown 提到...

(驚)學姐!!我是2003年畢業的~馬上來加msn,不過……我比較常在臉書上鬼混 XD

Lihsin 提到...

Wenjer H. Leuschel:

"文件翻譯很講求速度,兩千字以下隔天早上要,一千字以下三個小時要,一萬字嗎?那就三天好了,大概是這樣的速度,所以名為自由譯者,其實根本走不開。"

有點納悶,為什麼兩千字以下隔天早上要?一千字以下三個小時要?價錢好還是差?我有時整整一天才做五、六百字,大概會餓死。不過,我已經快六十歲,不必急急忙忙做翻譯,慢工細活,有點時間出去走走倒是不錯的。

看到你們在Linkedin的profile,所以過來看一下你們到底做些什麼翻譯。我覺得你們似乎是從翻譯公司承接的案件較多,直接客戶較少。我自己的經驗是,無論仲介的翻譯公司客戶或直接客戶都不必多,四到六家就忙不完了。

重點是價碼:高價的文件,一天做一千字以下也夠了;低價的文件,即使一天做三、四千字,做到天昏地暗,恐怕只有Seven-11看店的工資,那就太不值得了。

我這是在2012年6月23日找到這兒來的,發現你們的博客似乎許久沒有動靜,得想辦法騰出時間寫些感想,練習各種不同的表達方式才是。

祝你們找到高價的文件,每天有時間出去散散步、看看這個世界有些什麼美妙的事物!

Lihsin 提到...

奇怪,以上這篇留言不見了。

謝謝 Wenjer H. Leuschel 分享的心得。提高單價當然是我們一直想要達成的目標,不過只有牛步化的進展,畢竟要找到好的新合作對象不容易,舊的合作對象想要一下子調漲,又不太可能被接受。

另外,4-6 家主要客戶這個數字倒是非常精準,我算了算,主要往來的客戶還真的就是 4-6 家。

Wenjer H. Leuschel 提到...

http://www.bokorlang.com/journal/27prof.htm

Xosé Castro Roig這篇文章對你們可能會有點幫助。請看Looking for Work那一段。